RAMMSTEIN. 1995. HERZELEID
Wollt ihr das Bett in Flammen sehen? Wollt ihr das Bett in Flammen sehen wollt ihr in Haut und Haaren untergehen ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken Rammstein Ihr seht die Kreuze auf dem Kissen Ihr meint euch darf die Unschuld ku"ssen Ihr glaubt zu to"ten wa"re schwer Doch wo kommen all die Toten her Rammstein Sex ist ein Schlacht Liebe ist Krieg Wollt ihr das Bett in Flammen sehen wollt ihr in Haut und Haaren untergehen ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken Rammstein | Ты Хочешь Видеть Кровать в Огне? Ты хочешь видеть кровать в огне Ты хочешь утонуть в коже и волосах И ты хочешь вонзить кинжал в простыню И ещё ты хочешь слизать кровь с кинжала Rammstein Ты видишь кресты на подушке Ты думаешь, что невинность может поцеловать тебя Вы думаешь, что было бы трудно убить Но откуда же берутся мертвые Rammstein Секс - это битва Любовь - это война Ты хочешь видеть кровать в огне Ты хочешь исчезнуть в коже и волосах И ты хочешь вонзить кинжал в простыню И ещё ты хочешь слизать кровь с кинжала Rammstein | Do You Want to See the Bed in Flames? Do you want to see the bed in flames do you want to perish in skin and hair you want to stick the dagger in the sheet as well you want to also lick the blood from the dagger Rammstein You see the crosses on the pillow You mean the innocence may kiss you You believe it would be hard to kill But where are all of the dead coming from Rammstein Sex is a battle Love is war Do you want to see the bed in flames do you want to perish in skin and hair you want to stick the dagger in the sheet as well you want to also lick the blood from the dagger Rammstein |
Der Meister Lauft! Weil der Meister uns gesandt verku"nden wir den Untergang der Reiter der Boshaftigkeit fu"ttert sein Geschwu"r aus Neid Die Wahrheit ist wie ein Gewitter es kommt zu dir du kannst es ho"ren es kund zu tun ist ach so bitter es kommt zu dir um zu zersto"ren Weil die Nacht im Sterben lag verku"nden wir den ju"ngsten Tag es wird kein Erbarmen geben lauft, lauft um euer Leben Die Wahrheit ist ein Chor aus Wind kein Engel kommt um euch zu ra"chen diese Tage eure letzten sind wie Sta"bchen wird es euch zerbrechen Es kommt zu euch als das Verderben Die Wahrheit ist ein Chor aus Wind kein Engel kommt um euch zu ra"chen diese Tage eure letzten sind wie Sta"bchen wird es euch zerbrechen | Господин Беги! Господин отправил нас мы провозглашаем гибель наездник злого умысла удовлетворит свою язву зависти Правда - как гром она идёт к тебе, ты можешь её слышать говорить её – это так горько она идёт к тебе, чтобы разрушить Поскольку ночь расположилась в смерти Мы объявляем Судный День Не будет милосердия беги, беги ради своей жизни Правда – это песня ветра ни один ангел не придет отомстить за тебя эти твои последние дни она разорвет тебя на мелкие щепки Она придет к тебе как разрушение Правда – это песня ветра ни один ангел не придет отомстить за тебя эти твои последние дни она разорвет тебя на мелкие щепки | The Master Run! Because the master has sent us we announce the downfall the rider of malice feed his ulcer of envy The truth is like a thunderstorm it comes to you, you can hear it to announce it, is oh so bitter it comes to you in order to destroy Because the night lay in death we announce the doomsday there will be no mercy run, run for your lives The truth is a choir of wind no angel comes to avenge you these days are your last it will break you apart like little sticks It comes to you as corruption The truth is a choir of wind no angel comes to avenge you these days are your last it will break you apart like little sticks |
Wei?es Fleisch Du auf dem Schulhof ich zum To"ten bereit und keiner hier weiss von meiner Einsamkeit Rote Striemen auf weisser Haut ich tu dir weh und du jammerst laut Jetzt hast du Angst und ich bin soweit mein schwarzes Blut versaut dir das Kleid Dein weisses Fleisch erregt mich so ich bin doch nur ein Gigolo dein weisses Fleisch erleuchtet mich Mein schwarzes Blut und dein weisses Fleisch ich werd immer geiler von deinem Gekreisch der Angstschweiss da auf deiner weissen Stirn hagelt in mein krankes Gehirn Dein weisses Fleisch erregt mich so ich bin doch nur ein Gigolo mein Vater war genau wie ich dein weisses Fleisch erleuchtet mich Jetzt hast du Angst und ich bin soweit mein krankes Dasein nach Erlo"sung schreit dein weisses Fleisch wird mein Schafott in meinem Himmel gibt es keinen Gott Dein weisses Fleisch erregt mich so ich bin doch nur ein Gigolo dein weisses Fleisch erleuchtet mich mein Vater war genau wie ich dein weisses Fleisch erregt mich so ich bin ein trauriger Gigolo dein weisses Fleisch erleuchtet mich | Белая плоть Ты на школьном дворе Я готов убивать и никто здесь не знает о моем одиночестве Красные рубцы на белой коже Я делаю тебе больно и ты громко кричишь Теперь ты напугана и я готов моя черная кровь пачкает твою одежду Твоя белая плоть так возбуждает меня Я просто Жиголо Твоя белая плоть освещает меня Моя черная кровь и твоя белая плоть Я всегда буду становиться грубее от твоих криков холодный пот на твоем белом лбу осыпает градом мой больной мозг Твоя белая плоть так возбуждает меня | White Flesh You, in the schoolyard I am ready to kill and no one here knows of my loneliness Red welts on white skin I hurt you and you cry loudly No you are scared and I am ready my black blood soils your dress Your white flesh excites me so I am just a gigolo your white flesh enlightens me My black blood and your white flesh I will always become hornier from your screams the cold sweat on your white forehead hails into my sick brain Your white flesh excites me so I am just a gigolo my father was exactly like me your white flesh enlightens me Now you are scared and I am ready my sick existence cries for redemption your white flesh becomes my scaffold in my heaven there is no god Your white flesh excites me so I am just a gigolo your white flesh enlightens me my father was exactly like me your white flesh excites me so I am just a sad gigolo your white flesh enlightens me |
Asche zu Asche Warmer Ko"rper heisses Kreuz falsches Urteil kaltes Grab Auf dem Kreuze lieg ich jetzt sie schlagen mir die Na"gel ein das Feuer wa"scht die Seele rein und u"brig bleibt ein Mundvoll Asche Ich komm wieder (Ich komm wieder) in zehn Tagen (Ich komm wieder) als dein Schatten (Ich komm wieder) und werd dich jagen (Ich komm wieder) Heimlich werd ich auferstehen und du wirst um Gnade flehen dann knie ich mich in dein Gesicht und steck den Finger in die Asche Asche zu Asche und Staub zu Staub | Пепел к пеплу Теплое тело Горячий крест Ошибочный приговор Холодная могила Я теперь лежу на кресте Они вбивают в меня гвозди Огонь очищает душу и остаётся – глоток Пепла Я вернусь (Я вернусь) через десять дней (Я вернусь) как твоя тень (Я вернусь) и выслежу тебя (Я вернусь) Тайком я восстану из мертвых И ты будешь молить о прощении Потом я встану на колени перед твоим лицом И воткну свой палец в пепел Пепел к пеплу и прах к праху | Ashes to Ashes Warm body hot cross wrong judgment cold grave I now lie on the cross they hammer nails into me the fire purifies the soul and remaining is a mouthful of Ashes I will return in ten days as your shadow and I will hunt you down Secretly I will rise from the dead and you will plead for mercy then I will kneel in your face and stick my finger in the ashes Ashes to ashes and dust to dust |
Seemann Komm in mein Boot ein Sturm kommt auf und es wird Nacht Wo willst du hin so ganz allein treibst du davon Wer ha"lt deine Hand wenn es dich nach unten zieht Wo willst du hin so uferlos die kalte See Komm in mein Boot der Herbstwind ha"lt die Segel straff Jetzt stehst du da an der Laterne mit Tra"nen im Gesicht das Tageslicht fa"llt auf die Seite der Herbstwind fegt die Strasse leer Jetzt stehst du da an der Laterne hast Tra"nen im Gesicht das Abendlicht verjagt die Schatten die Zeit steht still und es wird Herbst Komm in mein Boot die Sehnsucht wird der Steuermann Komm in mein Boot der beste Seemann war doch ich Jetzt stehst du da an der Laterne hast Tra"nen im Gesicht das Feuer nimmst du von der Kerze die Zeit steht still und es wird Herbst Sie sprachen nur von deiner Mutter so gnadenlos ist nur die Nacht am Ende bleib ich doch alleine die Zeit steht still und mir ist kalt | Моряк (мореход) Войди в мою лодку шторм поднимается и наступает ночь Куда ты хочешь отправиться такой абсолютно одинокий тебя уносит течением Кто держит твою руку когда тебя тянет вниз Куда ты хочешь отправиться так безгранично холодное море Войди в мою лодку Осенний ветер держит паруса тугими Сейчас ты стоишь у маяка со слезами на твоем лице дневной свет падает на борт осенний ветер выметает улицы дочиста Сейчас ты стоишь у маяка На твоем лице слезы вечерний свет прогоняет тени время стоит неподвижно и наступает осень Войди в мою лодку рулевой чувствует стремление Войди в мою лодку Я был лучшим моряком Сейчас ты стоишь у маяка на твоем лице слезы ты пользуешься огнем свечи время стоит неподвижно и наступает осень Они только говорили о твоей матери только ночь настолько беспощадная в конце концов я остался один время стоит неподвижно и мне холодно | Seaman Come in my boat a storm is rising and it is becoming night Where do you want to go so completely alone you are drifting away Who holds your hand when it pulls you under Where do you want to go the cold sea is boundless Come in my boat the autumn wind holds the sails taut Now you are standing by the lantern with tears in your face the daylight falls on the side the autumn wind sweeps the streets clear Now you are standing by the lantern you have tears in your face the evening light chases away the shadows time stands still and it becomes autumn Come in my boat the helmsman feels longing Come in my boat I was the best seaman Now you are standing by the lantern you have tears in your face you take the fire from the candle time stands still and it becomes autumn They only spoke of your mother only the night is so merciless at the end I am left alone time stands still and I am cold |
Du riechst so gut Der Wahnsinn ist nur eine schmale Bru"cke die Ufer sind Vernunft und Trieb ich steig dir nach das Sonnenlicht den Geist verwirrt ein blindes Kind das vorwa"rts kriecht weil es seine Mutter riecht Ich finde dich Die Spur ist frisch und auf die Bru"cke tropft dein Schweiss dein warmes Blut ich seh dich nicht ich riech dich nur Ich spu"re Dich ein Raubtier das vor Hunger schreit wittere ich dich meilenweit Du riechst so gut du riechst so gut ich geh dir hinterher du riechst so gut ich finde dich - so gut ich steig dir nach du riechst so gut gleich hab ich dich Jetzt hab ich dich Ich warte bis es dunkel ist dann fass ich an die nasse Haut verrate mich nicht oh siehst du nicht die Bru"cke brennt ho"r auf zu schreien und wehre dich nicht weil sie sonst auseinander bricht Du riechst so gut du riechst so gut ich geh dir hinterher du riechst so gut ich finde dich - so gut ich steig dir nach du riechst so gut gleich hab ich dich Du riechst so gut du riechst so gut ich geh dir hinterher du riechst so gut ich finde Dich - so gut ich fass dich an du riechst so gut jetzt hab ich dich Du riechst so gut du riechst so gut ich geh dir hinterher | Ты пахнешь так хорошо Безумие Это лишь тонкий мост берега – рассудок и желание Я преследую тебя солнечный свет запутывает мысли как слепой ребенок, который ползет вперед потому что там пахнет его матерью Я найду тебя След свежий и на мост капает пот, твоя теплая кровь Я не вижу тебя Я лишь чувствую твой запах, я ощущаю тебя хищник кричит от голода Я выслеживаю тебя за мили по запаху Ты пахнешь так хорошо Ты пахнешь так хорошо Я иду за тобой Ты пахнешь так хорошо Я найду тебя - так хорошо Я преследую тебя Ты пахнешь так хорошо Я скоро получу тебя Теперь я имею тебя Я жду, пока стемнеет тогда я хватаюсь за твою влажную кожу Не изменяй мне ох, ты не видишь, что горит мост прекрати кричать и не сопротивляйся потому что иначе он сломается Ты пахнешь так хорошо Ты пахнешь так хорошо Я иду за тобой Ты пахнешь так хорошо Я найду тебя - так хорошо Я преследую тебя Ты пахнешь так хорошо Я скоро получу тебя Ты пахнешь так хорошо Ты пахнешь так хорошо Я иду за тобой Ты пахнешь так хорошо Я найду тебя - так хорошо Я прикасаюсь к тебе Ты пахнешь так хорошо Теперь я имею тебя Ты пахнешь так хорошо Ты пахнешь так хорошо Я иду за тобой | You Smell So Good Insanity is only a narrow bridge the banks are reason and desire I chase you the sunlight confuses the mind a blind child that crawls forward because it smells its mother I find you The track is fresh and on the bridge drops the sweat, your warm blood I don't see you I only smell you, I sense you a predator that screams of hunger I track you for miles by scent You smell so good you smell so good I follow you you smell so good I find you - so good I chase you you smell so good I will have you soon Now I have you I wait until it is dark then I take hold of your wet skin don't betray me oh don't you see the bridge is burning stop screaming and don't resist because otherwise it will break apart You smell so good you smell so good I follow you you smell so good I find you - so good I chase you you smell so good I will have you soon You smell so good you smell so good I follow you you smell so good I find you - so good I touch you you smell so good now I have you You smell so good you smell so good I follow you |
Das alte Leid Aus der Bohne und in das Licht ein Wesen mich zu gehen dra"ngt fu"r die selbe Sache und das alte Leid meine Tra"nen mit Gela"chter fa"ngt und auf der Matte fault ein junger Leib wo das Schicksal seine Puppen lenkt fu"r die selbe Sache und das alte Leid weiss ich endlich hier wird nichts verschenkt Aus der Bohne und in das Nichts weiss jeder was am Ende bleibt dieselbe Sache und das alte Leid mich so langsam in den Wahnsinn treibt und auf der Matte tobt derselbe Krieg mir immer noch das Herz versengt dieselbe Sache und das alte Leid weiss ich endlich .... Ich will ficken Nie mehr das alte Leid | Давняя Грусть Из семени и на свет подталкивает меня пойти из-за того же что и давняя грусть она ловит мои слезы со смехом и на ковре гниет молодое тело где судьба управляет своими марионетками из-за того же что и давняя грусть Я знаю теперь, что ничто здесь предаст Из семени и в небытие каждый знает, что останется в конце та же вещь что и давняя грусть медленно ведет меня к безумию и та же война бушует на ковре она до сих пор всегда обжигает мое сердце Я знаю теперь… Я хочу трахаться Никогда больше, давняя грусть * Слово "Bohne" в действительности означает боб. Две строчки, которые начинают две строфы, содержащие их, относятся к жизни растущей из боба (и в свет или в небытие). Однако «семя» в англиском звучит лучше. | The Old Sorrow Out of the seed and into the light * a being pushes me to go for the same thing and the old sorrow it catches my tears with laughter and on the mat a young body rots where fate directs its puppets for the same thing and the old sorrow I know at last that nothing is given away here Out of the seed and into the nothingness everyone knows what remains at the end the same thing and the old sorrow it drives me slowly to insanity and the same war rages on the mat it still always scorches my heart the same thing and the old sorrow I know at last.... I want to fuck Never again, the old sorrow * The word "Bohne" actually means bean. The two lines that begin the two verses that contain it are referring to life growing out of a bean (and into the light or nothingness). Seed sounds much better in English though. |
Heirate mich Mann sieht ihn um die Kirche schleichen seit einem Jahr ist er allein Die Trauer nahm ihm alle Sinne schla"ft jede Nacht bei ihrem Stein Dort bei den Glocken schla"ft ein Stein und ich alleine kann ihn lesen und auf dem Zaun der rote Hahn ist seiner Zeit dein Herz gewesen Die Furcht auf diesen Zaun gespiesst geh ich nun graben jede Nacht zu sehen was noch u"brig ist von dem Gesicht das mir gelacht Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht dort zwischen Schnecken ein einsames Tier tagsu"ber lauf ich der Nacht hinterher zum zweitenmal entkommst du mir Heirate mich Mit meinen Ha"nden grab ich tief zu finden was ich so vermisst und als der Mond im scho"nsten Kleid hab deinen kalten Mund geku"sst Ich nehm dich za"rtlich in den Arm doch deine Haut reisst wie Papier und Teile fallen von dir ab zum zweitenmal entkommst du mir Heirate mich So nehm ich was noch u"brig ist die Nacht ist heiss und wir sind nackt zum Fluch der Hahn den Morgen gru"sst ich hab den Kopf ihm abgehackt | Выходи за меня Ты видишь его ползающим вокруг церкви он уже год одинокий Печаль забрала все его чувства он спит каждую ночь у ее могилы Там у колоколов спит камень и я в одиночестве могу прочитать его и на изгороди красный петух, что был твоим сердцем в то время Страх был посажен на эту изгородь Теперь я каждую ночь хожу копать чтобы увидеть, что ещё осталось от лица, которое улыбалось мне Там у колоколов я провел ночь там между улиток одинокий зверь в течение дня я бегу за ночью ты второй раз ускользаешь от меня Выходи за меня Своими руками я копал глубоко чтобы найти то, по чему я так много скучал и под луной, одетой в самое красивое платье я поцеловал твой холодный рот Я нежно беру тебя за руку но твоя кожа рвется как бумага и от тебя отваливаются куски ты второй раз ускользаешь от меня Выходи за меня Итак я беру то, что ещё осталось ночь горячая и мы обнаженные согласно проклятию петух приветствует утро и я отрубаю ему голову | Marry Me You see him creeping around the church he has been alone for a year The sadness took away all of his senses he sleeps every night by her grave There, by the bells sleeps a stone and I alone can read it and on the fence, the red rooster who was your heart at that time The fear has been skewered on this fence I now go digging every night to see what still remains of the face that smiled for me There by the bells I spend the night there between snails, a lonely animal during the day I run after the night you escape me for the second time Marry me with my hands I dig deep to find what I missed so much and under the moon in its most beautiful dress I have kissed your cold mouth I take you tenderly by the arm but your skin rips like paper and parts fall off of you you escape me for the second time Marry me So I take what still remains the night is hot and we are naked according to the curse the rooster greets the morning so I hacked off his head |
Herzeleid Bewahret einander vor Herzeleid denn kurz ist die Zeit die ihr beisammen seid Denn wenn euch auch viele Jahre vereinen einst werden sie wie Minuten euch Scheinen Herzeleid Bewahret einander vor der Zweisamkeit | Душевная Боль Спасите друг друга от душевной боли так как время когда вы вместе – недолгое Даже если вы соединились на многие года дни будут казаться вам минутами Душевная боль Спасите друг друга от жизни в парах * "Zweisamkeit" – несуществующее слово, это каламбур. "Einsamkeit" значит "одиночество", или быть вместе в одиночестве. В "Zweisamkeit" просто заменено "один" на "два". Таким образом, это придает строчке абсолютно другое значение. | Heartache Save each other from heartache for the time that you are together is short For even if you are united for many years one day they will seem like minutes to you Heartache Save each other from being in pairs * * "Zweisamkeit" is not really a word, but is a pun. "Einsamkeit" means "loneliness", or being together in ones. "Zweisamkeit" basically replaces the "one" with "two". Thus, it gives the line a totally different meaning. |
Laichzeit Er liebt die Mutter und von der Seite den Fisch gibt er ihr selbst dieser ha"utet sich vor leerem Hoden die alte Haut fa"llt auf den Boden Er liebt die Schwester und von hinten der Fisch fri?t sich zum Mund die Kiemen blutig noch vom saugen an den roten gro?en Augen Laichzeit es ist Laichzeit Er liebt den Hund oh Gott von oben der Fisch jetzt mit der Zunge ku"?t speit tote Milch dir ins Gesicht ihn anzufassen wagst du nicht Laichzeit u"berall Fischmilch es ist Laichzeit Die Mutter hat das Meer geholt Laichzeit die Schwestern haben keine Zeit Laichzeit der Hund steht winkend am Gestade Laichzeit der Fisch braucht seine Einsamkeit Laichzeit | Порождение времени Он любит свою мать и со стороны он дает ей рыбу он сбрасывает свою кожу перед пустыми яичками старая кожа падает на пол Он любит свою сестру и сзади (из-за) рыба ест ртом жабры все ещё кровавый от сосания в больших красных глазах Порождение времени Это порождение времени Он любит свою собаку о боже сверху рыба теперь целуется с его языком он плюет мертвое молоко на ваше лицо Вы не осмеливаетесь касаться его Порождение времени рыбье молоко везде Это порождение времени Мать взята морем Порождение времени у сестер нет времени Порождение времени собака виляет хвостом с берега Порождение времени рыбе нужно его одиночество Порождение времени | Spawning Time He loves his mother and from the side he gives the fish to her it sheds its skin before empty testicles the old skin falls on the floor He loves his sister and from behind the fish eats to the mouth the gills still bloody from sucking on the big red eyes Spawning time it is spawning time He loves his dog oh god from above the fish now kisses with his tongue he spits dead milk in your face you don't dare to touch him Spawning time fishmilk everywhere it is spawning time The mother has been taken by the sea Spawning time the sisters don't have time Spawning time the dog waves from the shore Spawning time the fish needs his loneliness Spawning time |
Rammstein Rammstein Ein Mensch brennt Rammstein Fleischgeruch liegt in der Luft Rammstein ein Kind stirbt Rammstein die Sonne scheint Rammstein ein Flammenmeer Rammstein Blut gerinnt auf dem Asphalt Rammstein Mu"tter schreien Rammstein die Sonne scheint Rammstein ein Massengrab Rammstein kein Entrinnen Rammstein kein Vogel singt mehr Rammstein die Sonne scheint | Rammstein Rammstein Человек горит Rammstein Запах плоти простирается в воздухе Rammstein Ребенок умирает Rammstein Солнце светит Rammstein Море пламени Rammstein Кровь запекается на асфальте Rammstein Матери кричат Rammstein Солнце светит Rammstein Массовая могила Rammstein Нет выхода Rammstein Птицы больше не поют Rammstein Солнце светит | Rammstein Rammstein A man is burning Rammstein The smell of flesh lies in the air Rammstein A child is dying Rammstein The sun is shining Rammstein A sea of flames Rammstein Blood is coagulating on the asphalt Rammstein Mothers are screaming Rammstein The sun is shining Rammstein A mass grave Rammstein No escape Rammstein No birds are singing anymore Rammstein The sun is shining |